1. Copeo Infantil Maná

1. Sala Infantile da Latte Maná

La salita, en el Barrio Villa Río Negro

The hall in Villa Río Negro neighborhood.

La saletta, nel quartiere Villa Río Negro

Calle de tierra y bocas de desagüe abiertas en la puerta
de la salita. Las voluntarias aguardan a los niños del turno tarde
.

Dirt road and uncovered drains at the entrance door to the hall.
The volunteers wait for the children who come in the afternoon.

Strade sterrate e tombini aperti sulla porta della saletta.
Le volontarie attendono i bambini per il turno pomeridiano.




La leche caliente espera en la cocina del Copeo Infantil Maná,
todos los días a las 9 de la mañana y a las 5,30 de la tarde.

Warm milk in the kitchen of the Copeo Infantil Maná,
Every day at 9:00 a.m. and at 5:30 p.m.

Il latte caldo pronto nella cucina della Sala Maná,
tutti i giorni alle 9 del mattino e alle 5,30 del pomeriggio.



Los niños llegan y se acomodan por turnos para tomar la leche.

The children arrive and take turns to drink their milk.

I bambini arrivano e si sistemano a turni per prendere il latte.


Te invito con mi sandwich.

Hey, have a bite!

Vuoi un po' del mio panino?


Somos muchos y este lugar es pequeño!!!!!

We are too many and this place is a little too small for us all!!!!!

Siamo in tanti e questo posto è così piccolo!!!

 

2.Comedor Santa Clara de Asís

.Santa Clara de Asís Dining Hall

2.Mensa Santa Clara de Asís


La sala en el Barrio Santa Clara: algunos niños ya llegaron
y, mientras aguardan, juegan trepados a las ventanas.

Dining hall in the Santa Clara neighborhood: some children
are already there. While they wait, they play climbing up the windows.

La sala nel quartiere Santa Clara: alcuni bambini sono già
arrivati e aspettano giocando sulle finestre.



Una típica vivienda precaria del barrio Santa Clara.
Los niños de esta familia asisten al Comedor.

A typical shack in the Santa Clara neighborhood.
The children living in it come to the dining hall.

Una tipica abitazione precaria nel quartiere Santa Clara.
I bambini di questa famiglia assistono alla Mensa.



Un jubilado voluntario, Don Aguirre, espera a los niños con la leche preparada.

Don Aguirre, a retired volunteer, waits for the children with the milk ready.

Un pensionato volontario, Don Aguirre, aspetta i bambini con il latte pronto.



Van llegando los niños con sus tazas...

The children arrive with their cups...

Cominciano as arrivare i bimbi con le loro tazze...



Y se sientan a esperar.

They sit and wait for their milk.

E si siedono ad aspettare.



Las nenas aguardan con sus tazas aún vacías, sentaditas sobre
pequeñas pilas de ladrillos, porque todavía no hay mesas ni sillas.

The girls sit on piles of bricks and wait with their empty cups.
(there are no tables or chairs yet).

Le bambine aspettano con le loro tazze ancora vuote, sedute
su delle piccole pile di mattoni, perché non ci sono ancora né
sedie né tavoli.


Todos se apuran para ser parte del primer grupo que entra a la sala.

All the children hurry to be the first group to enter the hall.

Tutti vogliono far parte del primo gruppo.


Y la leche llega..

There comes the milk . . .

Ecco il latte che arriva…


... a calmar el hambre y la sed, al menos por hoy.

... to quench thrist and hunger, at least today.

... a calmare la fame e la sete, al meno per oggi.

 

3. Comedor María Elena Walsh

3. María Elena Walsh Dining Hall

3. Mensa María Elena Walsh


La hora del almuerzo.

Lunchtime.

All'ora di pranzo.


La hora de la leche.

Time to have our milk!

Alla merenda.


Esto es lo que hace la Fundación con las donaciones que generosamente envían amigos y amigas solidarios, de la Argentina y de varios países. Confiamos en que se sumarán más donantes, sean personas, entidades hermanas solidarias, grupos corporativos, empresas o instituciones. De hecho todos pueden ayudarnos a ayudar, aunque sea de forma muy modesta.
Agradecemos desde ya la continuidad de los aportes que nos llegan, así como los que esperamos recibir en el futuro, lo cual resulta imprescindible para la continuidad del Programa.

MUCHAS GRACIAS !!!

This is what the foundation does with the donations that our generous friends send to us from Argentina and several other countries. We are sure many other donors will join them, be they individuals, other helping entities, corporations, companies and institutions. In fact, everybody can help us help, no matter how big or how small the contribution is.
We are grateful for the ongoing help that we keep on receiving, as well as for the help we hope to receive in the future, which is essential for us to continue with our program.

THANK YOU VERY MUCH!!